~289203
в гостевой книге
Ну только не за счёт коверканья норм русского языка. Мы говорим о том, как те или иные названия произносятся на русском. Мы же не требуем, чтобы тюркоязычные говорили вместо Ресей Россия или вместо Урус русский. Или чтобы в украинской мове в слове “Росiя” было две “с”. А болгарские фамилии мы всегда ИвАнов называли, без проблем. Не надо просто навязывать чужому языку свои нормы, как это бывшие советские республики пытаются делать. Особенно, когда это вызывает элементарную неграмотность. Как раз русские стараются произносить иноязычные фамилии и города максимально близко даже по ударению. На МЕдведев, КафЕлников, Ковалчак вообще внимания не обращаем. Но Шымкент писать - это уже слишком. Чимкент - это тоже ведь узбекское слово, но норм русского не нарушает, поэтому и произносили так спокойно.