Что вы все там курите? Написано же было серым по розовому:
Благодарю руководство «Факела» за понимание и согласие на расторжение договора, по условиям которого в предстоящем футбольном сезоне не смогу выступить ни за одну команду РПЛ и ФНЛ.
Что вы все там курите? Написано же было серым по розовому:
Благодарю руководство «Факела» за понимание и согласие на расторжение договора, по условиям которого в предстоящем футбольном сезоне не смогу выступить ни за одну команду РПЛ и ФНЛ.
Двусмысленная формулировка какая-то...
Какая двусмысленная, ты чо не русский!?
обязывают меня определённое время провести со своей семьёй и близкими людьми
по условиям которого в предстоящем футбольном сезоне не смогу выступить ни за одну команду РПЛ и ФНЛ.
По моему русским языком куда доходчивее!!
...расторжение договора, по условиям которого...
Договор, об условиях которого говорится далее, расторгнут? Так следует понимать?
Договор, об условиях которого говорится далее, расторгнут? Так следует понимать?
Господи что ж там творится в твоей голове то?? так исковеркать не у каждого получится, если только у адвоката Ефремова.